Robert Henryson
Seamus Heaney has recently translated some of Robert Henryson's poems. Heneryson lived in Dunfermline in the second half of the fifteenth century. Here's one of Henryson's poems:
The Taill of the Cok and the Iasp (translation not by Heaney)
Ane cok . . Flew furth upon ane dunghill . .
To get his dennar . .
Scraipand amang the as
He fand ane jolie jasp
Moralitas
This . . jasp . .
Betakinnis perfite prudence and cunning . .
Quha may be hardie, riche and gracious?
Quha can governe ane realme, cietie or hous
Without science?
Without science?
It is riches that euer sall indure . .
Ga seik the jasp . . .
A cock . . Flew out onto a midden
To get his dinner . .
Scraping among the dirt
He found a pretty jewel
of great value, precious
Moral
This . . jewel . .
Signifies perfect wisdom and knowledge . .
Who can be bold, wealthy and kind?
Who can avoid danger . .
Who can govern a kingdom, city or house
Without knowledge?
Knowledge is the sort of wealth that will
last forever . .
Go and search out the jewel (of knowledge)
Signifies perfect wisdom and knowledge . .
Who can be bold, wealthy and kind?
Who can avoid danger . .
Who can govern a kingdom, city or house
Without knowledge?
Knowledge is the sort of wealth that will
last forever . .
Go and search out the jewel (of knowledge)
3 Comments:
Ah, that'll be Blair's " Education education education will it? Shame they did nothing about it....
I never heard of Henryson before. Heaney must have had quite a job on his hands!
Hi WL - I hadn't heard of him either.
Do you know his poetry, KL?
Post a Comment
<< Home